영어공부
Salvation by faith by Ps. John Wesley - 원문 및 번역
감신
2022. 1. 12. 05:47
웨슬리 설교를 너무 학문적으로만 접근하는 바람에 나같이 미쿡물이나 영쿡물을 먹어보지 않은 이는 영어원문을 읽으려는 시도조차 하지 않는 것이 그 동안 감리교의 현실이었습니다. 사실 웨슬리를 감리교의 창시자로만 알았지 그의 설교를 제대로 읽어보지 못한 감리교 목사들이 대부분일 것이라 생각합니다. 예전 조직신학 전공자이신 이선희 교수님과 역사신학자 김홍기 교수님의 뜨거운 논쟁으로 잠시 웨슬리에 대해 관심을 갖기도 했었지만, 웨슬리 자체를 공부하려는 감리교도들은 별로 없는 것 같습니다. 따라서 듣보잡 감리교의 보물 제가 한번 부족한 영어실력으로, 마침 현대영어로 번역된 웨슬리 설교문을 발견했기에, 한번 영어공부도 할겸 번역해 보도록 하겠습니다.
사실 저자는 웨슬리의 설교를 현대영어로 번역했다기 보다는 모든 이들이 읽기 쉽게 요약정리를 했네요.
저는 대 감리교신학대학 본 대학원 석사과정 외에는 학위를 갖고 있지 않기에 싸구려 번역과 오역을 이해해주시기 바랍니다. 참고로, 성경은 NIV버전으로 대체했고, 개역개정을 사용했습니다.
[Salvation by Faith by Ps. John Wesley #1]
구원에 이르는 믿음 - 존 웨슬리 목사
For it is by grace you have been saved, through faith - and this not from yourselves, it is the gift of God - Ephesians 2:8 NIV
너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 (에베소서 2장 8절)
Introduction
Grace is God's gift of unmerited favour. It is the greatest of all the blessings that we have received. This grace is as available to all today as it was when it was first offered by God. Since it is a gift we cannot do any good deed to obtain it, for we can never atone for our sin. We know that only rotten fruit grows on diseased trees, so no act of righteousness on our part merits saving grace. This being true, we understand that we have nothing to boast about before God or men. How can we not priase God for such grace that saves us!
은혜는 우리의 공로가 아닌(전 번역 터무니 없는) 은총으로 주어진 하나님의 선물입니다. 은혜는 우리가 받아누린 축복 중에 가장 큰 복입니다. 이 은혜는 하나님이 처음 인류에게 주셨을 때와 같이 오늘날에도 모든 이들에게 주어집니다. 은혜는 선물이기 때문에 우리는 그 어떤 선한 행실로도 그 은혜를 사들일 수 없습니다. 왜냐하면 우리는 우리의 죄를 스스로 대속할 수 없기 때문이지요. 병든 나무는 썩은 열매만 내는 것 처럼 우리의 그 어떤 의로운 행실로도 구원을 이루는 은혜를 받을 자격을 얻을 수는 없습니다. 믿으시면 아멘합시다. 참으로 우리는 하나님이나 사람 앞에 그 어떤 것도 자랑할 것이 없는 것을 다 아실 줄 믿습니다. 이렇게 우리를 구원하시는 그 큰 은혜로 인하여 하나님을 어찌 찬양하지 않을 수 있겠습니까!
But what of faith? God's grace is the source of salvation, but faith is the condition for receiving it. In this study we seek to understand what this faith is.
그러면 믿음에 대하여 말해봅시다. 하나님의 은혜는 구원의 원천이지만 믿음은 그 은혜를 받을 수 있는 조건이 됩니다. 오늘 이 시간에는 그 믿음이 무엇인가에 대하여 함께 알아보는 시간을 갖도록 하겠습니다.
What kind of Faith is it that saves?
그러면 어떤 종류의 믿음이 구원에 이르는 믿음일까요?
1. It is certain that it cannot be religious faith. By this we refer to the type of belief in God that adherents to false religious have. They do not have the faith that saves. Salvation requires true faith in God as revealed in the Scriptures.
종교활동을 하며 생긴 믿음은 구원에 이르는 믿음이 될 수 없다는 것이 확실합니다. 또한 이로써 거짓된 종교적인 믿음도 하나님을 믿을 수 있다고 이야기 할 수 있지요. 하지만 이들은 구원에 이르는 믿음을 갖고 있지 않습니다. 구원은 성경에 계시된 대로 하나님 안에 있는 참 믿음을 요구합니다.
"And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him." (Hebrews 11:6)
믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라 - 히브리서 11장 6절
Therefore faith must be more than living moral lives based upon religious principles.
따라서 구원에 이르는 믿음은 반드시 종교적 규율에 기초해 도덕적으로 살아가는 삶보다 더 높은 차원에 있어야 합니다.
2. It cannot be the faith devils have. James 2:19 says, "You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that -- and shudder." Devils know who Jesus is, but they cannot be saved ... "I know who you are -- the Holy One of God!"(Luke 4:34)
구원에 이르는 믿음은 귀신들이 가진 믿음도 될 수 없습니다. 야보고서 2장 19절에 "네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신들도 믿고 떠느니라."는 구절이 나옵니다. 귀신들도 예수님이 누구신지 알지만, 구원을 받을 수는 없습니다. "나는 당신이 누구인 줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다." - 누가복음 4장 34절
3. It cannot be pre-Calvary faith. The disciples had left all to follow Jesus, they preached the good news about the Kingdom, they healed the sick and cast out devils, but it was not until the Saviour was sacrificed on the cross that they could receive saving grace by faith.
구원에 이르는 믿음은 갈보리 십자가 사건 전에 사람들이 가지고 있었던 믿음도 될 수 없습니다. 제자들은 모두 예수님을 따르기 위해 모든 것을 버리고 떠났던 사람들이요, 하나님 나라의 복음을 전했으며, 병자를 치유하고, 귀신을 쫓아냈지만, 구원자이신 예수님께서 십자가에서 대속제물로 죽으시기 전까지는 그들의 믿음은 구원에 이르는 은혜를 이루는 믿음이 아니었습니다.
4. What kind of faith must it be? It must be faith in Christ alone rather than having head knowledge of Him. This means that there must be deep conviction in our souls that His blood alone atoned for our sin.
그렇다면 이 믿음은 어떤 종류의 믿음이어야 할까요? 이 믿음은 머리로 그분을 아는 지식을 넘어서 반드시 오직 그리스도 한 분 안에 있는 믿음이어야만 합니다. 이 말의 의미는 우리 영혼의 깊은 곳에 우리의 죄가 오직 그리스도의 보혈로만 대속됨의 강한 확신이 있어야 한다는 뜻 입니다.
"That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved." (Romans 10:9-10)
"네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 받으리라 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라" - 로마서 10장 9-10절
The saved acknowledge the necessity of Christ's sacrificial death, and they believe that He rose again from the grave. Total reliance on His blood is the only means of salvation, that is, through His finished work on Calvary.
구원받은 이들은 그리스도께서 왜 나 대신 죽으셔야만 했는지를 시인합니다. 또한 이들은 예수님이 무덤에서 다시 살아나셨음을 믿습니다. 그리스도의 보혈에 전적인 의지만이 유일한 구원의 방편인 것입니다. 또한 그 보혈로 갈보리에서 예수님은 모든 것을 이루셨습니다.
What salvation does this faith produce?
이 믿음은 우리의 삶에 어떤 구원의 열매를 맺게 할까요?
1. It is a present salvation. By this we mean that believers are immediately and literally saved the moment they accept God's saving grace by faith.
이 열매는 우리에게 바로 지금 현재의 구원의 열매를 낳습니다. 이 의미를 설명하자면, 성도들이 믿음으로 구원을 이루는 하나님의 은혜를 받아들이는 그 순간, 성도는 그 즉시 그리고 문자 그대로 구원을 받게 됩니다.
2. It is salvation from sin. The Lord Jesus Christ came to save us from sin, but if there has been no change in our lives then we are not saved. The saved are delivered from past and present sin.
이 열매는 우리를 죄로부터 해방케 합니다. 주 예수 그리스도께서는 우리를 죄로부터 구원하시려 이 땅에 오셨기에, 만약 우리 삶에 아무런 변화도 없다면 우리는 구원받은 것이 아닙니다. 구원받은 자는 과거와 현재의 죄로부터 해방된 자들입니다.
3. Salvation from the guilt of sin. "Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse of us" (Galations 3:13)...
"Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death"(Romans 8:1)
이 열매는 죄책감으로부터 우리를 자유케 합니다. "그리스도께서 우리를 위하여 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래에 있는 자라 하였음이라" - 갈라디아서 3장 13절 ... "그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라"(로마서 8장 1-2절)
4. Salvation from fear of damnation. Condemnation reveals a lack of faith in God's grace. It is the feeling that God is still going to punish us for sins that Christ atoned for. This must be replaced with true faith ... "And you also were included in Christ when you heard the world of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,"(Ephesians 1:13)
이 열매는 심판의 두려움에서 우리를 자유케 합니다. 심판에 대한 두려움은 우리안에 하나님의 은혜 안에 있는 이 믿음이 없다는 것을 드러냅니다. 이로 인해 그리스도께서 이미 우리의 죄를 속량하셨음에도 우리는 여전히 하나님이 우리를 심판하실 것이라는 두려움에 사로잡히게 됩니다. 따라서 우리는 우리의 불완전한 믿음을 참 믿음으로 대체해야 할 것입니다. "그 안에서 너희도 진리의 말씀 곧 너희의 구원의 복음을 듣고 그 안에서 또한 믿어 약속의 성령으로 인치심을 받았으니"(에베소서 1장 13절)
5. Salvation from the power of sin. "But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin ... We know that anyone born of God does not continue to sin; the one who was born of God keeps him safe, and the evil one cannot harm him. (1 John 3:5, 5:18). This means that sin should no longer dominate our lives. "No one who is born of God will continue to sin, because God's seed remains in him; he cannot go on sinning, because he has been born of God."(1 John 3:9)
이 열매는 죄의 권세로부터 우리를 자유케 합니다. "그가 우리 죄를 없애려고 나타나신 것을 너희가 아나니 그에게는 죄가 없느니라 ... 하나님께로부터 난 자는 다 범죄하지 아니하는 줄을 우리가 아노라 하나님께로부터 나신 자가 그를 지키시매 악한 자가 그를 만지지도 못하느니라" - 요한일서 3장 5절, 5장 18절. 이 의미는 죄가 더 이상 우리 삶을 주관해서는 안된다는 뜻입니다. "하나님께로부터 난 자마다 죄를 짓지 아니하나니 이는 하나님의 씨가 그의 속에 거함이요 그도 범죄하지 못하는 것은 하나님께로부터 났음이라" - 요한일서 3장 9절.
6. Salvation includes justification. We are made right with God through the blood of Jesus Christ. Those who have been justified grow towards perfection and the fullness of Christ ... "until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ."(Ephsians 4:13)
이 구원은 하나님께 의롭다 여김받는 것을 포함합니다. 우리는 예수 그리스도의 보혈로 말미암아 죄사함을 받고 하나님과 화평을 누리게 되었습니다. 하나님께 의롭다 여김받은 성도들은 그리스도의 완전과 장성한 분량이 충만한데까지 자라갑니다. "우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니 - 에베소서 4장 13절
Some objections to saving faith
구원을 이루는 믿음에 대한 몇 가지 반론들.
1. Does not this doctrine nullify personal holiness and good works? Personal holiness and good deeds can never merit salvation. If living moral lives saved then there was no need for Christ to come. Saving faith is by grace alone, but it does produce holiness and good works in the belivers as a result.
믿음만을 강조하는 듯이 보이는 이 교리로 인해 개인의 경건과 선한 행실이 무가치해지지는 않을까요? 개인의 경건과 선한 행실로 절대 구원을 얻을 수는 없습니다. 만약 착하게 살아가는 삶으로 구원을 얻는다면 그리스도가 이 땅에 오실 필요가 없게 되기 때문이지요. 구원을 이루는 믿음은 오직 은혜만으로 가능한 것이지만, 그 믿음은 열매로서 신자들의 삶 가운데 경건함과 선한 행실이 결과로 나타나게 되는 것입니다.
2. Does not this doctrine make void the law? The New Testament reveals that the law could not bring salvation. It was impossible for any man to be made righteous through observing the law. The law finds its fulfilment in Christ, and it is His finished work on the cross that meets all the laws demands. Saving faith puts us in Christ. He enables us to live obediently unto God. In Christ, the law is not made void, it is fulfilled.
이 교리로 인해 율법이 폐기되는 것은 아닙니까? 신약성경은 분명히 율법이 구원을 가져올 수 없다고 말합니다. 이 세상의 누구도 율법을 지킴으로 의로워지는 것은 불가능합니다. 율법은 그리스도 안에서 성취됨으로 발견되며, 그가 십자가에서 이루신 사역이야 말로 율법의 요구를 충족시킵니다. 구원을 이루는 믿음은 우리를 그리스도 안에 있게 함으로, 그리스도께서 우리를 하나님께 순종할 수 있도록 만들어주시는 것입니다. 그리스도 안에서 율법은 폐기되는 것이 아니라 성취되는 것입니다.
3. Does not this doctrine produce spritual pride? It may in some, but they should not be set forth as the rule. Those who truly love God and understand His grace do not speak of themselves as being any better than the next person. "Do not boast over those branches. if you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you."(Romans 11:18) ... "Not by works, so that no one can boast."(Ephesians 2:9). It is the gift of grace that brought salvation; we simply receive it by faith.
이 교리가 신자를 영적으로 교만하게 만들지는 않을까요? 누군가는 교만하게 될 수도 있습니다. 하지만 교만하지 말라라는 것을 규칙으로 내세워서는 안될 것입니다. 하나님을 진실되이 사랑하는 자, 그의 은혜를 이해하는 자는 그들 스스로를 다른 이들보다 더 낫게 여기지 않습니다. "그 가지들을 향하여 자랑하지 말라 자랑할지라도 네가 뿌리를 보전하는 것이 아니요 뿌리가 너를 보전하는 것이니라" - 로마서 11장 18절. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라" - 에베소서 2장 9절. 구원을 이루는 은혜는 하나님의 선물이기에 우리는 그저 믿음으로 받아 누리면 되는 것입니다.
4. Does not this doctrine encourage sin? We do not receive salvation to continue in sin. A truly born-again person does not continue in sin, instead he desires to please God by living a sanctified life. Those who continue in sin have not the faith that saves.
이 교리가 죄를 짓도록 부추기지는 않을까요? 죄안에 계속 거하기 위해 우리는 구원을 받지 않았습니다. 참된 거듭난 사람은 계속 죄안에 거하지 않습니다. 도리어 거룩한 삶을 살아감으로 하나님을 기쁘시게 하려는 열망이 있습니다. 죄 가운데 계속 거하는 사람들은 구원을 이루는 믿음을 갖고 있지 않은 사람들입니다.
5. Does not this doctrine drive people mad? There will always be those who think that good work merits salvation. They will drive themselves to desperation trying to feel right with God. Those who have faith also have a sound mind.
이 교리가 사람들을 미치게 만들지는 않을까요? 선한 행실로 구원을 받을 것이라 생각하는 사람들은 앞으로도 항상 있을 것입니다. 아마도 그런 사람들은 계속 하나님께 용서받으려고 필사적으로 자신을 몰아갈 것입니다. 하지만 구원에 이루는 믿음을 가진 이들은 바른 정신을 갖고 있는 사람들입니다.
Conclusion
We must ever speak of this saving faith, for it strikes at the very root of all false doctrine. It is this faith that once drove popery out of our land, and it is this faith that can again bring revivial. The enemy of our souls detests this doctrine. He hates and seeks to hinder all who preach it. Nevertheless, the doctrine of saving faith overcomes him at every point. Saving faith is our victory in and through Christ.
우리는 구원에 이르는 믿음을 계속 말해야 합니다. 왜냐하면 이 교리가 모든 거짓 교리들의 뿌리를 그 속까지 뽑아내기 때문입니다. 한때 로마카톨릭교(사전적 의미는 그러한데 아마도 형식주의, 율법주의 혹은 제도권 이라 해석하는 것이 옳은지 아니면 그냥 로마카톨릭교라고 하는게 옳은지 잘 모르겠음) 를 이 땅에서 몰아냈던 것이 이 믿음이며, 우리에게 다시 부흥을 가져올 수 있게 하는 것도 바로 이 믿음입니다. 우리 영혼을 집어삼키는 사단은 이 교리를 매우 싫어하고 미워합니다. 그는 이 교리를 설교하는 모든 이들을 증오하며 어떻게 하면 방해할지를 고민합니다. 그러함에도 불구하고 구원에 이르게 하는 이 교리가 모든 상황속에서 그를 능히 이길 것입니다. 구원에 이르게 하는 믿음안에 있는 것이 그리스도 안에 또한 그리스도를 통한 우리의 승리가 되는 것입니다.
[This sermon was first preached by John Wesley on the 11th July 1738]
이 설교문은 1738년 7월 11일 존 웨슬리 목사님에 의해 처음으로 선포되었습니다.
출처 | Hall, Gary J.. Preaching Wesley: John Wesley's 44 Sermons in Modern English. Kindle Edition.